Lo más leído
¿Apple traerá sorpresas el 9 [...]
Debutó José Manuel Contreras en [...]
Elogio (¿clandestino?) del libro
Todos somos unos locos? (Salvados [...]
Sin Titulo
Listado completo 58 artículos
Debutó José Manuel Contreras en [...]
Elogio (¿clandestino?) del libro
Todos somos unos locos? (Salvados [...]
Sin Titulo
Listado completo 58 artículos
ZACAPANECAS VAN POR CORONA A [...]
Orgasmos Multiples.
Olimpiadas: Fracaso que no sorprende
Sin Internet
Milky way
Listado completo 308 artículos
Orgasmos Multiples.
Olimpiadas: Fracaso que no sorprende
Sin Internet
Milky way
Listado completo 308 artículos
Noticias de Guatemala
Traducciones literarias
Publicado por el blog: Diario Paranoico | 12 jul 2008 14:34:00
21 veces leído 


<img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer;" src="http://bp2.blogger.com/_bkcYoENrfIQ/SHjCSvfWQcI/AAAAAAAAANs/yaVDU4iAwsQ/s200/blog.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5222137395177472450" border="0" /><br />El proceso de creación literaria tiene infinitas posiblidades; a pesar de que sólo consideremos que se trata de escribir, corregir, reescribir, editar, seleccionar, cortar, corregir y publicar (aunque algunos sólo realicen la primera y la última), el proceso puede ir más allá.<br />En esta ocasión, quisiera profundizar en la traducción literaria, la cual ofrece la posibilidad de que más lectores, y más variados, puedan leer lo escrito en otro idioma.<br />Es cierto, el castellano es un idioma que ofrece una amplio rango de lectores; es una de las lenguas hegemónicas del mundo; la ventaja de un continente casi unificado en el idioma, ofrece una gran apertura para nuestra literatura. Sin embargo, en otros puntos del planeta, publicar en exclusividad en español significa estar invisibilizado<br />Obviamente, lo mejor sería que leyéramos en la lengua original del autor, pero ésa no es la realidad para el común de los mortales; la mayoría debemos esperar traducciones para poder acceder a una obra.<br /><br />Algunos conceptos previos<br />Augusto Monterroso (1921-2003) fue un autor que básicamente recreó el mundillo literario latinoamericano dentro de sus obras. Y como parte de ello, [...]
Leer artículo completo
Leer artículo completo
Mas del mismo autor
Últimos 10 artículos publicados
16 ago 2008 Los detectives nos explican el mundo 

16 ago 2008 La catarsis de escuchar
13 ago 2008 Medalla de oro en mediocridad


06 ago 2008 De anticristos, políticos y economistas



05 ago 2008 Poesía sideral de Cristina Camacho Fahsen



04 ago 2008 La vida rota de José María López Valdizón


23 jul 2008 Sobre La Mocosita, elefantes blancos y otros paquidermos



18 jul 2008 Las flores de Denise Phé-Funchal


16 jul 2008 El cliente nunca tuvo la razón


12 jul 2008 Traducciones literarias


Ver listado completo 122 artículos publicados


16 ago 2008 La catarsis de escuchar

13 ago 2008 Medalla de oro en mediocridad



06 ago 2008 De anticristos, políticos y economistas




05 ago 2008 Poesía sideral de Cristina Camacho Fahsen




04 ago 2008 La vida rota de José María López Valdizón



23 jul 2008 Sobre La Mocosita, elefantes blancos y otros paquidermos




18 jul 2008 Las flores de Denise Phé-Funchal



16 jul 2008 El cliente nunca tuvo la razón



12 jul 2008 Traducciones literarias



Ver listado completo 122 artículos publicados
Guatemala
Cambio del dolar:
Q.7.43866 x us$.1.00
Fuente: Banco de Guatemala
Clima Ciudad Guatemala
Niebla. 17°C (Sensación térmica 17). Humedad: 94% Viento: 9 km/h S.
Condiciones actuales (a partir de 2:00)
Herramientas
Páginas VistasHoy: 2,761
Ayer: 31,708
Este Mes: 922,778
Mes Anterior: 1,262,172
Total: 12,610,740
Promedio: 27,296
Estadísticas Completas
Memoria usada: 366.2 KB
Buenas Noches | 





